You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 160 Next »

Primärtexte in ungarischer Sprache:

Gedichte

Arcanum (Quelle: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1960)

MEK (andere Formate: MEK, Magyar Elektronikus Könyvtár, Digitale Sammlung der Ungarischen Nationalbibliothek)

Prosawerke und Korrespondenz

MEK (andere Formate: MEK, Magyar Elektronikus Könyvtár, Digitale Sammlung der Ungarischen Nationalbibliothek)


Liste der Originaltitel (ins Deutsche übertragene Texte, alphabetisch)

Gedichte

Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.

The table is being loaded. Please wait for a bit ...

Originaltitel (Erscheinungsjahr)

verlinkt zu extra Seiten

Deutscher Titel (alle Varianten)

1848 (1848)

1848
Ki vagyok én? Nem mondom meg (1843)Bleib, wer ich bin, das sag ich nicht
Ha (1844)Wenn
Holdvilágos éj (1844)Mondscheingeschichte
Egy telem Debrecenben (1844)Ein Winter in Debrecen
A csavargó (1844)Das Vagabund
Ambrus gazda (1844)Weißer Ambrus
Pál Mester (1844)Meister Pál
Gazdálkodási nézeteim (1844)Defonomische Betrachtung
Lopott ló (1843)Das gestohlene Pferd
Búcsu Kunszentmiklóstól (1845)Abschied von Run: Szentmiklós
Carmen Lugubre (1844)Carmen Lugubre
A jó öreg kocsmáros (1845)Der gute alte Wirth
Furcsa történet (1842)Merkwürdige Geschichte
Csokonai (1844)Csokonai
A négyökrös szekér (1845)Das Ochsen: Viergespann
Részegség a hazáért (1844)Der Rausch für’s Vaterland
Ifjuság (1845)Jugend
Szomjas ember tünödése (1844)Unter Trinkern
A borhoz (1844)An den Wein
Vajon mi ér? (1846)Wer hat mich betroffen?
Mit szól a bölcs? (1844)Was denkt der Weise
Imádságom (1845)Mein Gebet
A varróleány (1845)Das Räbermädchen
Igyunk! (1844)Trinken wir!
Téli világ (1845)Winterlied
Szerelem és bor (1844)Liebe und Wein
Bosszú (1839)Rach einer Beche
Vizet iszom (1844)Wasser trink ich
Ezrivel terem a fán a meggy (1844)Lange treibt die Weichsel
Csatában (1849)Bei einer Schlachtschüssel
Keresztúton állok (1844)Am Kreuzweg steh ich
Hírös város az aafődön Kecskemét (1844)Am Riederland ist Kecskemét
Árvalányhaj a süvegem bokrétája (1844)Von Waisenmädchenhaar den Strauß
Piroslik már a fákon a levél (1845)Es röthet am Baume sich schon das Blatt
Álmodom-e? (1844)Träum ich wohl gar
Megy a juhász a szamáron (1844)Juhászbursche
Oh szerelem (1846)O Liebe, Liebe
Katona vagyok én (1844)Bin ein Soldat
Esik, esik, esik (1844)Es regnet, regnet
Elváltam a lyánykától (1846)Fort zog ich vom Mädchen
Fényes csillag (1844)Heller Stern
Hortobágyi kocsmárosné (1842)Hortobágner Wirtin
Ha az Isten... (1845)Würde Gott...
Sohasem volt az szerelmes... (1845)Jener war ja nie verliebt...
Hej Büngözsdi Bandi (1844)Büngőzobi Bandi, bleib
Gyors a madár, gyors a szélvész (1845)Schnell ist der Vogel
Sári néni (1847)Muhme Sári
Meredek a pincegádor (1844)Steil und holprig ist der Kellerhals da
De már nem tudom, mit csináljak (1844)Nun ich weiß nicht mehr
Drága orvos úr... (1845)Theurer Doctor!...
Líliom Peti (1845)Lilióm Beti war einmal
A bokrétát, melyet... (1845)Jenen Strauß...

Fa leszek, ha... (1845)

Ich will ein Baum sein...
Piroslik a kecskerágó (1845)Es röthet sich der Spindelbaum
Lennék én folyóvíz... (1847)Möchte sein...
Szerelmes vagyok én... (vagy tán) (1846)Meine erste Liebe...
Szerelmes vagyok én... (megmondjam-e) (1846)Bin verliebt ich...
Pál mester (1844)Meister Bál
Elmondanám (1844)Ich sag es Euch
Száll a felhö (1846)Fliegt die Wolke
Falu végén kurta kocsma...(1847)Ungrische Art
Lopott ló (1843)Das gestohlene Pferd
Nem ver meg engem az Isten (1844)Mich hat wohl Gott drum nicht verflucht
Mi haszna, hogy a csorosznya... (1842)Was nützt es, wenn die Egge

Rég veri már a magyart a teremtő (1845)

Lange schlägt der Schöpfer schon
Elvennélek én, csak adnának (1844)Würd‘ dich holen, wenn heraus sie gäben Dich
Nem nézek én, minek néznék? Az égre (1844)Ich schaue nicht, was sollt ich schauen auch?
Hull a levél a virágról (1845)Von dem Baume fällt die Blüthe
Paripámnak az ő szine fakó (1845)Zahl ist meines Pferdes Farbe
Ez a világ amilyen nagy (1844)So groß wie diese Welt da ist
Mi nagyobb a nagy Szentgellérthegynél? (1844)Was ist höher, als der hohe Gellértsberg?
Szívem (1847)Meines Herzens süßeste Herrlichkeit
Pusztán születtem (1844)Auf der Pusta bin geboren ich
Érik a gabona (1843)Es reift das Getreide
A magyar politikusokhoz (1847)Die ungarischen Dichter
Reszket a bokor, mert (1846)Es zittert der Strauch, weil
A virágnak megtiltani nem lehet... (1843)Nicht verbietbar ist's
Álmodom-e? (1844)Träum' ich, oder mache ich?...
Befordultam a konyhára (1843)Hinein trat still ich in die Küche
Zöldleveles, fehér (1846)Grün an Blättern, weiß
A tavaszhoz (1848)Du, den Frühling liebest
Az év végén (1848)Am Sylvester
Nehéz, nehéz a szívem (1846)Mein Herz ist schwer gebeuget
Szeretek én (1846)Ich bin wieder sehr verliebt
Bíró, bíró, hívatalod...(1847)Der Richter
Most kezdem én csak még ismerni (1846)Jetzt fange ich erst an
Az erdőnek madara van... (1847)Vögel hat's...
Gyors a madár, gyors a szélvész...(1845)Der Vagabund der Heide
Arany Jánoshoz (1847)An den Dichter Johann Arany

Barna menyecskének (1846)

Gab dem brauen Bräutchen
A hold elégiája (1847)

Elegie des Mondes

Képzetem (1845)Meine Fantasie

Nemzeti dal (1848)

Nationallied
Farkasok dala (1847)Sieh‘! Die Wölfe
Megy a juhász szamáron... (1844)Der Schafhirte
Nem megyek én innen sehova (1843)Ich geh‘ von tiefer Stell‘ nicht fort
Nem tesz föl a lyány magában egyebet... (1844)Nichts Anderes...
Dalaim (1846)Meine Lieder
Hortobágyi kocsmárosné...(1842)Die Wirtin

A farkasok dala (1847)

Lied der Wölfe
Pusztai találkozás (1845)Begegnung auf der Puszta
A hegyek közt (1848)In den Bergen
Temetésre szól az ének (1843)Zum Begräbnis hör‘ ich singen
Szerelmes vagyok én (1846)Bin verliebt
Akasszátok föl a királyokat! (1848)Hängt die Fürsten auf
A kutyák dala (1847)Lied der Hunde
A magyar nemes (1845)Der Ungarische Edelmann
A négyökrös szekér (1845)Auf dem Ochsenwagen, Das Ochsenviergespann
A faluban utcahosszat (1844)Im Dorfe die Gasse entlang, Im Dorfe...
A Tisza (1847)Die Theiß
Az Alföld (1844)Tiefland
Az álom (1846)Der Traum
Az ítélet (1847)Das Gericht
Gyere, lovam... (1844)Komm', lasse satteln Dich...
Lánggal égő teremtette... (1843)Gott schlage...
Beszél a fákkal a bús őszi szél (1847)Der Herbstwind flüstert...
Befordúltam a konyhára (1843)Jüngst ich bin zur...
Egy estém otthon (1844)Ein Abend daheim
Egy gondolat bánt engemet... (1846)Ein Angsttraum quält mich...
Élet vagy halál! (1848)Leben oder Tod
Esik, esik, esik (1844)Es regnet, regnet...
Elmém ezen sokat gondolkodik... (1846)Ich denke oft darüber nach...
Európa csendes, újra csendes... (1849)Europa schweigt
Érik a gabona (1843)Es reift bereits die Gerste
Ez a világ amilyen nagy... (1844)Heih, diese Welt
Föltámadott a tenger... (1848)Ein Meer hat sich erhoben
Forradalom (1848)Revolution
Füstbement terv (1844)Vereitelter Vorsatz
Ha férfi vagy, légy férfi... (1847)Bist du als Mann geboren
Hegyen ülök... (1845)Ich sitz auf Bergeshöh
Igazság, alszol? (1846)Schläfst du, Gerechtigkeit?
Itt benn vagyok a férfikor nyarában... (1848)Ich steh im Sommer meines Mannesalters
A kisbéres (1847)Der Großknecht
Sírba tették... (1845)Meine erste Liebe...
Te voltál egyetlen virágom... (1845)Du warst ja...
Ha életében... (1845)Hätt' ich...
Kis menyecske, szép menyecske (1844)Braut, o Braut, Du allerschönste Braut.
Ki vagyok én? Nem mondom meg... (1843)Wer ich bin? Ich sag es nicht!
Levél Arany Jánoshoz (1847)Brief an János Arany
Még alig volt reggel... (1847)Kaum erst war's noch Morgen
Minek nevezzelek? (1848)Wie könnte ich dich nennen?
Mit ettél, föld... (1846)Ach, Erde, welch ein Durst...
Pacsirtaszót hallok megint (1849)Ich hör die Lerche wieder singen
Pató Pál úr (1847)Herr Pál Pató
Mi foly ott a mezőn (1844)Was fließt...
Reszket a bokor, mert... (1846)So wie der Zweig erzittert, Der Strauch erzittert
Rongyos vitézek (1847)Helden in Lumpen, Zerlumpte Helden
A költészet (1847)Die Poesie
Rózsabokor a domboldalon... (1847)Wie der Rosenbusch
Sors, nyiss nekem tért... (1846)Mein Schicksal, schaff mir Raum
Szabadság, szerelem! (1847)Freiheit und Liebe
Síkos a hó, szalad a szán (1843)Der Schnee ist glatt, der Schlitten läuft
Száll a felhő (1846)Fliegt die Wolke...
Szeptember végén (1847)September-Ausklang
Szeretlek én, szeretlek téged... (1848)Ich lieb dich...
Szörnyű idő... (1849)Zeit des Entsetzens
Tedd le, bojtár, a subádat... (1847)Sieh den Bach...
Téli éj (1845)Winterabend
Temetésre szól az ének... (1843)Zum Begräbnis...
Keresztúton állok... (1844)Steh' am Kreuzweg...
Téli világ (1845)Winter
Vasúton (1847)Auf der Eisenbahn
Zöldleveles, fehér... (1846)Dort unterm Baum...
Az én pegazusom (1847)Mein Pegasus

Prosatexte

Briefe

  • No labels