Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

Übersetzungsband: Farkas hat keinen eigenen Übersetzungsband verfasst oder herausgegeben, jedoch einzelne Gedichte Petőfis übersetzt. Einige davon sind im 'Buch des Lebens'Laut Lossau sind die folgenden Übersetzungen in 'Petőfi's poetische Werke. Mit Beiträgen namhafter Übersetzer' (2 Bände), herausgegeben von Ludwig Aigner, erschienen, andere Übersetzungen wurden nach diesem Band gefertigt

Deutscher TitelUngarischer TitelErscheinungsjahr
Als Strauss...Árvalyányhaj a szüvegem bokrétája...1880
Der Sturmesharfe rauhes Lied...Elnémult a fergeteg1880
Am Namenstage meiner FrauFeleségem neve napján1880
Eine JugendfreundinGyermekkori barátnémhoz1880
In dieser Welt...Vadonerdő a világ...1880


Nach dem Erscheinen der Bände von Aigner sind im Zeitraum 1887 bis 1890 - neben den Gedichten im Band Aigners - viele weitere Gedichtübersetzungen von Farkas erschienen. Darunter finden sich laut Lossau folgende Gedichte:


Deutscher TitelUngarischer TitelErscheinungsjahr
Die Ruinen der SchenkeA csárda romjai1887-1890
Die Heide in WinterA puszta, télen1887-1890
Ein WaisenhaarstraußÁrvalyányhaj a szüvegem bokrétája...1887-1890
Das TieflandAz alföld1887-1890
Die öde SchenkeKutyakaparó1887-1890
Auf der Heide bin ich geborenPusztán születtem...1887-1890
Saus und BrausDínomdánom1887-1890
JugendIfjúság1887-1890
Ein Winter in DebreczinEgy telem Debrecenben1887-1890
Der Strurmesharfe rauhes LiedElnémult a fergeteg1887-1890
Schnell ist der VogelGyors a madár, gyors a szélvész...1887-1890
Gestohlenes FohlenLopott ló1887-1890
Die verrufene AnnaPanyó Panni1887-1890
Herr Paul PatoPató Pál úr1887-1890
Verhallt ist längstRég elhuzták az esteli harangot...1887-1890
Wirf ab den Pelz!Tedd le, bojtár, a subádat...1887-1890
Diebische HusarenTolvaj huszár1887-1890
In dieser WeltVadonerdő a világ...1887-1890

Diese kleine Liste wird noch in eine Tabelle umgewandelt, bitte nicht löschen!!!

...