Übersetzungsband: Farkas hat keinen eigenen Übersetzungsband verfasst oder herausgegeben, jedoch einzelne Gedichte Petőfis übersetzt. Laut Lossau sind dei folgenden Übersetzungen im 'Buch des Lebens', herausgegeben von Ludwig Aigner, erschienen:
Deutscher Titel | Ungarischer Titel | Erscheinungsjahr |
---|---|---|
Als Strauss... | Árvalyányhaj a szüvegem bokrétája... | 1880 |
Der Sturmesharfe rauhes Lied... | Elnémult a fergeteg | 1880 |
Am Namenstage meiner Frau | Feleségem neve napján | 1880 |
Eine Jugendfreundin | Gyermekkori barátnémhoz | 1880 |
In dieser Welt... | Vadonerdő a világ... | 1880 |
Nach dem Erscheinen des Bandes von Aigner sind im Zeitraum 1887 bis 1890 - neben den Gedichten im Band Aigners - viele weitere Gedichtübersetzungen von Farkas erschienen. Darunter finden sich laut Lossau folgende Gedichte:
Deutscher Titel | Ungarischer Titel | Erscheinungsjahr |
---|---|---|
Die Ruinen der Schenke | A csárda romjai | 1887-1890 |
Die Heide in Winter | A puszta, télen | 1887-1890 |
Ein Waisenhaarstrauß | Árvalyányhaj a szüvegem bokrétája... | 1887-1890 |
Das Tiefland | Az alföld | 1887-1890 |
Die öde Schenke | Kutyakaparó | 1887-1890 |
Auf der Heide bin ich geboren | Pusztán születtem... | 1887-1890 |
Saus und Braus | Dínomdánom | 1887-1890 |
Jugend | Ifjúság | 1887-1890 |
Ein Winter in Debreczin | Egy telem Debrecenben | 1887-1890 |
Der Strurmesharfe rauhes Lied | Elnémult a fergeteg | 1887-1890 |
Schnell ist der Vogel | Gyors a madár, gyors a szélvész... | 1887-1890 |
Gestohlenes Fohlen | Lopott ló | 1887-1890 |
Die verrufene Anna | Panyó Panni | 1887-1890 |
Herr Paul Pato | Pató Pál úr | 1887-1890 |
Verhallt ist längst | Rég elhuzták az esteli harangot... | 1887-1890 |
Wirf ab den Pelz! | Tedd le, bojtár, a subádat... | 1887-1890 |
Diebische Husaren | Tolvaj huszár | 1887-1890 |
In dieser Welt | Vadonerdő a világ... | 1887-1890 |