Erscheinungsort: Berlin
Erscheinungsjahr: 1860
Quelle:
...
Kertbeny, Karl Maria: Dichtungen (1860)
Inhalt:
Deutscher Titel | Ungarischer Titel |
---|---|
Mein Pegasus | Az én pegazusom |
Meine Lieder | Dalaim |
Meine Phantasie | Képzetem |
Heih, diese Welt | Ez a világ amilyen nagy... |
Der Strauch erzittert weil | Reszket a bokor, mert... |
Im Dorfe die Gasse entlang | A faluban utcahosszat... |
Regen, Blitz und Donner | Esik, esik, esik |
Die Küche betrat ich | Befordúltam a konyhára... |
Gott strafe Alles | Lánggal égő teremtette... |
Toast | Élet, halál |
Trinken wir! | Igyunk! |
Dichter und Rebe | A költő s a szőlővessző |
Herr Blase | Orbán |
Übers Ziel geschossen | |
An mein Glas | Poharamhoz |
Gleichniß | Van a nagy alföldön csárda sok... |
Der Großknecht | A kisbéres |
Schenkenbild | Falu végén kurta kocsma... |
Muhme Sári | Sári néni |
Der gute Lehrer | A jó tanító |
Zweite Liebe | Sírba tették... |
Würde Gott zu mir mal also sprechen | Ha az Isten... |
Gleichniß | |
Sternlose Nächte I. | Nem sírok én |
Sternlose Nächte II. | Szállnak reményink... |
Sternlose Nächte III. | Emlékezet... |
Sternlose Nächte IV. | Mi a dicsőség?... |
Sternlose Nächte V. | A bánat? Egy nagy óceán |
Sternlose Nächte VI. | Gyertyám homályosan lobog... |
Sternlose Nächte VII. | A hűtlen barátokhoz |
Sternlose Nächte VIII. | Mulandóság... |
Sternlose Nächte IX. | Az apostol |
Sternlose Nächte X. | Hír |
Ungarn | |
Die Ruinen der Csárda | |
Auf der Ebene von Heves | |
Der Storch | |
Die wüste Csárda | Kutyakaparó |
Die Wolken | A felhők |
Theisbild | A Tisza |
Die Pußta des Winters | |
Winterwelt | A téli esték |
Die Nacht und der Mond. | Az éj |
Liebesmacht | |
Ursache und Wirkung | Dicsérsz, kedves... |
Unsterblichkeitsgewißheit | |
Mein Weib und mein Schwert | |
Drei Vögel | |
Das Reich der Liebe | A szerelem országa |
Ein Vorsatz, der in Rauch aufging | |
Stammbuchblatt | E. R. kisasszony emlékkönyvébe |
Theaterkritik | Színbirálat |
Bei Rozsavölgyi's Tod | |
Die Geschichte dreier Herzen | |
Von der Heimat | |
Der Königsschwur | |
Der König und sein trener Diener | A király és a hóhér |
Zwei Wanderer | |
An manche Ungarn im Auslande | A külföld magyarjaihoz |
An die Gräfinen von Batthyáni und Károlyi | Batthyányi és Károly grófnék |
Das Meer hat sich erhoben | Föltámadott a tenger... |
Die herabgestürzte Säule | A ledőlt szobor |
Der alte Fahnenträger | A vén zászlótartó |
Bei Geburt meines Sohnes | |
Still ist Europa | |
Das Höchste | |
Zaubertraum | Tündérálom |
Der Liebe Fluch | Szerelem átka |
Maria Szécsi | Szécsi Mária |
Der Führer Lehel | Lehel vezér |
Meine Lieder | Dalaim |
In ihren Augen | |
Dem kleinen Laczi Arany | |
Drei Söhne | |
Zerlumpte Helden | |
Liebeslied | Puszta föld ez, ahol most járok... |
...