Column |
---|
|
Layout box |
---|
padding | 10px |
---|
bgcolor | #94C154 |
---|
textcolor | #ffffff |
---|
width | 100 |
---|
| 1) Wissenstransfer zu digitalem Lehren & PrüfenKnowledge transfer on digital teaching and testing |
Layout box |
---|
padding | 10px |
---|
bgcolor | #f0f0f0 |
---|
textcolor | #333333 |
---|
width | 100 |
---|
| In Absprache mit der SPL führen die E-Multiplikator:innen als Expert:innen für digitales Lehren und Prüfen Beratungen und Workshops mit Tutor:innen, Studienassistent:innen und Lehrende zu folgenden Bereichen durch: - Lernzielorientierte Konzeption unterschiedlicher didaktischer Formate
(z.B. Blended Learning Formate, Flipped Classroom, hybride Lehre, rein digitale Lehre); - technische Umsetzung der Formate in der Lernplattform Moodle
(z.B. Einbindung von Aktivitäten und Materialien, Einstellungen zu Bewertungen und Bonuspunkten, Gestaltung von Moodle-Kursen zu Semesterbeginn); - Konzeption von digitalen mündlichen und schriftlichen Prüfungen (z. B. Aufgabenstellungen, Zeitplanung, Prüfungsqualität);
- technische Umsetzung von digitalen Prüfungen (z. B. Einstellungen, Gruppen, Upload, häufige technische Probleme).
In Absprache mit den jeweiligen Lehrenden veröffentlichen E-Multiplikator:innen gute Praxisbeispiele zur Umsetzung digitaler Lehre im digitale Lehre Wikiconsultation with the study program, the E-multipliers, as experts in digital teaching and testing, conduct consultations and workshops with tutors, study assistants, and teachers in the following areas: - Learning goal-oriented design of different didactic formats (e.g. blended learning formats, flipped classroom, hybrid teaching, digital teaching);
- Technical implementation of the formats in the learning platform Moodle (e.g., integration of activities and materials, settings for assessments and bonus points, design of Moodle courses at the beginning of the semester);
- Design of digital oral and written exams (e.g., assignments, timing, exam quality);
- Technical implementation of digital exams (e.g. settings, groups, upload, common technical problems).
|
|
Column |
---|
|
Layout box |
---|
padding | 10px |
---|
bgcolor | #0063A6 |
---|
textcolor | #ffffff |
---|
width | 100 |
---|
| 2) Unterstützung spezifischer Lehrveranstaltungen und PrüfungenSupport of specific courses and examinations |
Layout box |
---|
padding | 10px |
---|
bgcolor | #f0f0f0 |
---|
textcolor | #333333 |
---|
width | 100 |
---|
| E-MUs unterstützen SPLs und Lehrende bei der Konzeption und Umsetzung von digital begleiteten Lehrveranstaltungen, Studienphasen und Modulen, die besonders relevant für den Studienfortschritt sind ("Schlüssel-Lehrveranstaltungen").multipliers support study programs and teachers in the design and implementation of digitally supported courses, study phases and modules that are particularly relevant for the progress of the study ("key courses"). As part of the determination of requirements, the study program management defines courses, study phases and modules that should be supported by E-multipliers. Apart from this, teachers can also contact the E-multipliers directly in order to test innovative teaching and examination formats and to further develop them through feedback. The didactic focus is on student-centered and active teaching and learning formatsIm Rahmen der Bedarfserhebung definiert die Studienprogrammleitung Lehrveranstaltungen, Studienphasen und Module, die durch E-Multiplikator:innen unterstützt werden sollen. Abseits davon können Lehrende auch direkt mit den E-Multiplikator:innen Kontakt aufnehmen um innovative Lehr- und Prüfungsformate zu erproben und durch Feedback weiterzuentwickeln. Der didaktische Fokus liegt dabei auf studierendenzentrierten sowie aktiven Lehr- und Lernformaten. |
|
Column |
---|
|
Layout box |
---|
padding | 10px |
---|
bgcolor | #F6A800 |
---|
textcolor | #ffffff |
---|
width | 100 |
---|
| 3) Austausch und VernetzungExchange and networking |
Layout box |
---|
padding | 10px |
---|
bgcolor | #f0f0f0 |
---|
textcolor | #333333 |
---|
width | 100 |
---|
| EMUs stehen im Austausch mit der Studienprogrammleitung, Lehrenden, Mitarbeiter:innen der SSCs und studentischen Mitarbeiter:innen. Durch unterschiedliche Austauschformate (monatliche Jour fixes am CTL, Moodle Räume, Wikis etc.) bilden sie ein Wissensnetzwerk, das sich auch über Studienprogramme hinweg austauscht und gegenseitig unterstützt. |
|
|