These guidelines cover only the most important examples. The complete and detailled guidelines are available here. Tables for transcription and transliteration are available here. If you use “Citavi” for reference management, you can use the citation style called “Österreichische Studien zur Liturgiewissenschaft und Sakramententheologie (English, as of 2021)”, which is compatible to the present guidelines.
The guidelines are available for download here (.PDF)
For quoting from liturgical books and editions, please make use of the abbreviations provided here.
For quotations in Italian and French please make sure to adopt the guidelines accordingly. Some of the more frequent changes to be made include, for example:
Hier werden nur die wichtigsten Fälle zur Zitation für Ex Fonte dargestellt. Hier nicht beschriebene Spezialfälle finden Sie in den ausführlichen Zitationsrichtlinien hier. Tabellen zur Transkription und und Transliteration finden Sie hier. Wenn Sie mit dem Literaturverwaltungsprogramm Citavi arbeiten, verwenden Sie den Zitationsstil „Österreichische Studien zur Liturgiewissenschaft und Sakramententheologie (German, as of 2021)“, der den hier angegebenen Richtlinien.
Sie können die Richtlinien hier herunterladen (.PDF).
Für liturgische Bücher und Editionen verwenden Sie bitte Abkürzungen, die Sie hier finden.