...
Deutscher Titel | Originaltitel | |
---|---|---|
Ein Wunder Gottes. | Isten csodája | |
Der Wahnsinnige. | Az őrült | |
Die Blume darf... | Minden virágnak | |
Wenn im Herbst der Nord... | ||
Ich weine nicht... | Nem sírok én | |
Nachruf an Peter Vayda. | Vajda Péter halálára | |
Es blauen hinter mir... | ||
Was hab' ich noch in dieser Welt... | Mért vagyok én még a világon? | |
Das Menschenleben ist... | Annyit sem ér az élet | |
Ich hatte Freunde... | Voltak barátim | |
Auf prächtigen Schwingen... | ||
Erinnerung. | Emlékezet | |
Im Glück und Unglück... | ||
In der Ferne dort... | Amott a távol kék ködében | |
Ob's Schön'res als... | Mi szebb mint? | |
Die Locke hier aus meinem Haar... | Hajamnak egy fürtjét levágom én | |
Mein Liebesfrühling ging... | ||
O, laßt mich gehn... | Szeretném itthagyni | |
Hier steh' ich in des Blachfelds Schoß... | Itt állok a rónaközepén | |
Ich wollte, daß Sturmwind sei... | ||
Was ist das Leid? | A bánat egy nagy óceán | |
Als stützt' ich das Gewicht... | ||
O Mädchen, dunkel... | Oh lyány! Szemed… | |
Was ist der Ruhm? | Mi a dicsőség? | |
Was aßest du, o Erde? | Mit ettél Föld? | |
Es ist ein Friedhof... | Mely’k a legvígabb temető? | |
Einst sind die Weisen... | Egy bölcs Hajdan… | |
Du trotz'ge Maid!... | Dacos Leány! | |
Beim düstern Kerzenschein... | Gyertyám homályosan lobog | |
Mit einem Stern kommt Jeder... | Mondják, hogy mindennikünk | |
Wenn's auf der Erde... | ||
Lächlet aus den braunen Bogen... | Mosolyogjatok rám | |
Was wird wohl aus dem Lachen... | Vajon mi ér? | |
Mir kam schon öfters... | ||
Das Altern ist... | Nem csak mi vénülünk | |
Es zieht der Landmann... | ||
Wenn man die Herzen... | Megfagy a szív, ha nem szeret | |
Wer zählt die Tropfen... | Hány csepp van az óceánban? | |
Ihr sagt mir... | Barátim vagytok | |
Des Menschen Wünsche... | Futó folyam hullámai | |
Erlaubt mir, den Verfall... | ||
Ihr Geister, die ihr... | ||
Du Jugend... | Te ifjúság | |
Wie endet wohl... | ||
Mein Herz ist... | Az én szívem.. | |
Wo mag der Mensch... | Az ember ugyan hova lesz…? | |
Wer will's wagen... | ||
Habt Acht! | Odanézzetek! | |
Ich sang auf euch... | Már sokszor énekeltem | |
Erhabene Nacht! | Fönséges éj! | |
Geliebte, wie?... | ||
Ob die Seele, wie ein Lieb... | ||
Ach, Liebe, ach!... | Oh szerelem... | |
Die guten Freunde... | Barátim megölelének | |
Gott gab dem Feld... | ||
Wie ist mir? | ||
Der Mann kommt krank... | A férj hazajő betegen | |
Warum kann ich... | Miért hogy láthatatlanok... | |
Vergänglichkeit. | Múlandóság | |
Die Träume sind... | Az álom | |
Die Witwe legte... | Az özvegy | |
Manchem König... | Voltak fejedelmek | |
Der Mühe Lohn... | ||
Die blöden Menschen rennen... | Mint ló fut a boldogság után | |
Wie dieser Reiche... | ||
Zwei Männer gab es... | Midőn a földön | |
Der Tropfen Thau... | Fövényszem... Harmatcsepp | |
Ich will mein Herz... | Kivágom én | |
Mein Geist ist tief... | ||
Die Liebe des Meeres. | A szerelmes tenger | |
Ich ließ die Stadt im Stiche... | Elhagytam én a várost | |
Im Walde. | Az erdőben | |
Unstät wandert... | ||
In das Auge sah ich... | Barna menyecskének | |
Hell grünen die Akazien... | Zöldleveles, fehér... | |
Längst schon ist der Abendglocke... | Rég elhúzták az esteli harangot | |
O Schicksal, gieb mir Raum... | Sors, nyiss nekem tért… | |
Welthaß. | Világgyűlölet | |
Erst heute werd' ich dessen inne... | Most kezdem én csak még ismerni | |
Ins Stammbuch des Fräuleins L. F. | F.L. kisasszony emlékkönyvébe | |
Knechtschaft. | Rabság | |
Ich liebe... | Szeretek én | |
Das Volk. | A nép | |
Auf der Hebescher Ebene. | A hevesi rónán | |
Das Herz, wenn es nicht liebt... | Megfagy a szív ha nem szeret | |
In Nagy=Karoly. | Nagykárolyban | |
Nachtigallen und Lerchen. | Csalogányok és Pacsírták | |
Die Kette. | A bilincs | |
Bin ich verliebt? | Szerelmes vagyok én... | |
Ja, ja, ich bin verliebt... | Szerelmes vagyok én... | |
Ach, wie schwer ist mir das Herz... | Nehéz, nehéz a szivem... | |
Du süßer Pfühl der Liebe... | ||
Die Wolke fliegt... | Száll a felhő | |
Ein Herbsttag ist's.... | Borús, ködös őszi idő... | |
Die Wolke sinkt... | Ereszkedik le a felhő | |
Meine Phantasie stammt... | Az én képzeletem nem | |
Du, mein Mädchen, bist dem Lenz... | Te a tavaszt szereted | |
Auf der Bank im Garten... | ||
Meine Sonne du... | ||
Mein Busen scheint mir... | ||
Hat dein Blick mir nicht gelogen... | ||
Es war nicht Liebe... | ||
Ein schöner Traum... | ||
Es war einmal ein armer Knabe... | Volt egyszer egy szegény fiú | |
Nur wenig Tage... | ||
Mich durchströmt ein neues Leben... | ||
Du liebst mich also... | ||
Ein Arrestant behält... | ||
Freudenloser Spätherbstmorgen... | ||
Mir träumt von einer blut'gen Zeit... | ||
Hellblau die Nacht... | ||
Ins Stammbuch des Fräuleins R. E. | ||
Ins Stammbuch des Fräuleins I. K. | ||
Sprich, was ist recht fern?... | ||
O, die Welt begreift mich nicht... | ||
Der Vogel schwang sich... | ||
Am Weihnachtsabend. | Karácsonkor | |
Das magyarische Volk. | A magyar nemzet | |
Mich quält ein peinlicher Gedanke... | Egy gondolat bánt engemet... |
...